Інститут прикладних гуманітарних досліджень

Інститут прикладних гуманітарних досліджень​

Переклади матеріалів ЄСПЛ

На даній сторінці Ви маєте можливість ознайомитись з перекладом матеріалів пов’язаних з діяльністю ЄСПЛ та його практикою. Матеріали підготовлені як експертами Інституту, так і іншими авторами.

Матеріали:

Переклад українською Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод;

Посібник українською мовою щодо статті 1 Конвенції (Зобов’язання поважати права людини – поняття «юрисдикції» та «відповідальності»);

Посібник українською мовою щодо статті 2 Конвенції (право на життя);

Посібник українською мовою щодо статті 4 Конвенції (заборона рабства і примусової праці);

Посібник українською мовою щодо статті 5 Конвенції (право на особисту свободу та особисту недоторканність);

Посібник українською мовою щодо статті 6 Конвенції (право на справедливий суд цивільна частина);

Посібник українською мовою щодо статті 6 Конвенції (право на справедливий суд кримінальна частина);

Посібник українською мовою щодо статті 7 Конвенції (ніякого покарання без закону);

Посібник українською мовою щодо статті 8 Конвенції (право на повагу до приватного і сімейного життя, житла і кореспонденції);

Посібник українською мовою щодо статті 9 Конвенції (право на свободу думки, совісті і релігії);

Посібник українською мовою щодо статті 15 Конвенції (відступ від зобовязань в умовах надзвичайної ситуації);

Посібник українською мовою щодо статті 17 Конвенції (заборона зловживання правами);

Посібник українською мовою щодо статті 2 Протоколу 1 до Конвенції (право на освіту);

Посібник українською мовою щодо статті 3 Протоколу 1 до Конвенції (право на вільні вибори);

Посібник українською мовою щодо статті 4 Протоколу 4 до Конвенції (заборона колективного вислання іноземців);

Посібник українською мовою щодо статті 4 Протоколу 7 до Конвенції (право не бути притягнутим до суду або покарання двічі);

Практичний посібник українською мовою щодо прийнятності індивідуальної заяви до ЄСПЛ.